Rozhlasová dramatizácia veršovaného románu Alexandra Sergejeviča Puškina – Eugen Onegin, ktorý podľa prekladu Ivana Kupca pre rozhlas zdramatizoval Ľubomír Stanček. Puškin vo svojom romanticky ladenom príbehu o premárnenej a nenaplnenej láske dvoch mladých ľudí, Tatiany a Eugena, rozohráva trpký údel človeka v časoch zhýralej rozmarnosti a duchovného odcudzenia.
Preklad: Ivan Kupec, Dramatizácia: Ľubomír Stanček, Hudobná dramaturgia: Katarína Cútová. Majster zvuku: Stanislav Kaclík, Dramaturg: Milan Frolo, Réžia: Martin Kákoš